◄ ‏אַסְפָּתָא‎     ‏אֵסַר־חַדֹּן‎ ►

אסר

Reinier de Blois

(1) verb | אֵסוּר, אָסִיר, אַסִּיר, מוֹסֵר | noun m | מָסֹרֶת | noun f | ‏ אִסָּר | ‏ אֵסוּר, מוֹסֵר, מוֹסֵרָה, מוֹסֵרוֹת
(a) Bind (Causative) verb qal; verb ni
to tie a (part of) the body of another person or an animal + with a rope, cord, or chain in order to keep him/her/it under control  - to tie, bind, harness  (GEN.42:24; JDG.15:10,12 ...)
     Control [show/hide contextual meanings]
(b) Attach (Action) verb qal
= to tie an animal to an inanimate object + with a rope or cord in order to keep it from running away or to move that object to another location  - to tie, harness  (GEN.46:29; 1:11; EXO.14:6 ...)
     Control ; Animal [show/hide contextual meanings]
(c) Dress (Action) verb qal pt.pass
= to attach a weapon or strip of cloth to one's body + with the help of a rope or belt  - to strap on  (NEH.4:12)
     Clothing [show/hide contextual meanings]
(d) Dress (Causative) verb qal
= to attach a weapon or strip of cloth to someone else's body + with the help of a rope or belt  (JOB.12:18)
     Clothing [show/hide contextual meanings]
(e) Control (State/Process) verb qal pt.pass; verb ni; noun ‏אָסִיר, אַסִּיר‎
= to be held by someone else, either in a prison or in another situation in which one does not have the freedom to act and go at will  - (to be a) prisoner, captive, exile  (GEN.39:20b,20,20; ECC.4:14c ...)
     Control ; Well-Being [show/hide contextual meanings]
(f) Control (Causative) verb qal pt.pass; verb pu (passive)
= to hold someone else under control, either in a prison or in another situation in which that person does not have the freedom to act and go at will  - to capture, imprison  (2KI.17:4; 12:33; PSA.105:22; HOS.10:10e ...)
     Control ; Well-Being [show/hide contextual meanings]
(g) Prisons verb qal pt.pass; noun ‏בֵּית הָאֲסוּרִים, בֵּית הָאֵסוּר‎
= building or part of building used for locking up prisoners  - prison  (JDG.16:21f,21g,25f,25g ...)
     Control [show/hide contextual meanings]
(h) Must (State/Process) noun ‏מָסֹרֶת‎
= to be under obligation to someone else  - bond, obligation  (EZK.20:37)
     Control ; Oath [show/hide contextual meanings]
(i) Must (Action) verb qal
= to bring oneself under obligation by taking a solemn vow before God  - to bind oneself  (NUM.30:3,4,5 ...)
     Control ; Oath [show/hide contextual meanings]
(j) Happen (Action) verb qal
= to start performing an event  - to begin, launch  (1KI.20:14; 2CH.13:3) [show/hide contextual meanings]

(a) NJPS HOTTP; RSV NIV NJB REB NRSV GNT CEV HOTTP to line up (of pilgrims in front of the altar)
(b) MT-K אסורי; MT-Q אֲסִירֵי = אָסִיר
(c) MT הָסוּרִים read as הָאֲסוּרִים with some Hebrew manuscripts, LXX, Syriac, and Vulgate
(d) RSV NIV NJPS NJB NRSV REB; MT HOTTP-C מוּסָר
(e) NIV CEV; RSV NJB REB NRSV GNT "punish"; NJPS "harness" = [a]‏‏
(f) MT-K אסירים = אֲסִיר; MT-Q אֲסוּרִים = אסר
(g) MT-Q הָאֲסוּרִים ; MT-K האסירים = אָסִיר